サイトアイコン ChineseSkill Blog

How to use “再” and “又” in Chinese

Passionate about language learning, translating and teaching. Graduated with a master's degree in arts from PolyU in Hong Kong, majoring in TCFL. Have an experience of teaching spoken Chinese to college students at Masaryk University in the Czech Republic, which inspired her to help more people from different countries understand China. Enjoy sharing with others the Chinese culture and the secrets of how to learn Chinese.

Both adverbs “再” and “又” translate to “again” and are used to express the repetition of an action. They, however, are not interchangeable. Are you confused about how to use them correctly? Do you know the differences between them?  

 

Basic Uses of “再”

1.“再” can express the repetition or continuation of an action that hasn’t happened yet.

Subj. + 再 + Verb

nǐ kěyǐ zài qù yīcì zhōngguó

You can go to China again.

wǒ zàishuō yībiàn zhège dá’àn

I will repeat this answer.

wǒ xiǎng zài shì yīcì

I want to try again.

2. In some cases,means “then” and introduces a second action that can only take place after the first one is completed.

The basic pattern: Subj. + Action(1) + 再 + Action(2)

nǐ chī wán zàishuō

You will finish eating and then speak.

wǒmen dào nà’er zài mǎi ba

We go there first and then buy something.

The pattern with “先/xiān”: Subj. +先 +  Action(1) + 再 + Action(2)

nǐ xiān shuō wèntí zàishuō jiějué bànfǎ

You talk about the problem first and then talk about the solution.

wǒmen xiān shuāyá zài xǐliǎn

We first brush teeth and then wash face.

3. “再, in some cases, can be used to describe an adjective, similar to “much more” in English.

Subj. + 再 + Adj.

qǐng nǐ zài yǒnggǎn yīdiǎn

Please be braver.

wǒ xūyào zài dà yīdiǎn de chǐcùn

I need a bigger one.

bàba, nǐ zǒu dé zài màn diǎn

Dad, please walk slower.

4. 再” can also be used before a verb to introduce an additional action.

Subj. + 再 + Verb + Obj.

nǐ chuān jiàn píyī, zài dài fù mòjìng, yīdìng hěn shuài

Put on a leather jacket, then put on a pair of sunglasses, [and you’ll] surely look very handsome!

wǒ xiǎng zài jiādiǎn er shuǐ

I want to add more water.

5.“再不” and “不再” in negative sentences

Subj. + 不再 / 再不 + Verb

⇒“再不” means the action will never be repeated again.

tā zài bu xiǎng tiàowǔle

She never wants to dance again.

tā zàibu láile

He will never come again.

⇒“不再” means the action is stopped.

nàgè háizi bù zài tánqínle

The child isn’t playing the piano anymore.

tā kūle yī huǐ jiù bù zài kūle

She cried for a while and then stopped.

 

Basic Uses of “又”

1. “又”  expresses the repetition of an action that has already occurred in the past.

Subj. + 又 + Verb + 了

zuótiān tā yòu chídàole

He was late again yesterday.

tā gānggāng yòu zhǎole yībiàn

He looked for it again.

2. “又” means “and” in some cases where several actions, states, or situations are arranged together.

 Subj. + (又) + Verb / Adj. + 又 + Verb / Adj.

zhège háizi (yòu) huì chàng yòu huì tiào

The child can sing and dance.

nàgè xiǎo nǚhái (yòu) měilì yòu huópō

The little girl is beautiful and outgoing.

3. “又can also be used emphatically.

Indicate a tone shift

wǒ yǒu hěnduō huà xiǎng shuō, kě yòu bù zhīdào cóng hé shuō qǐ

 I want to tell you a lot, but I don’t know where to start. 

tā hěn pà lěng, dàn yòu bù yuànyì duō chuān yīfú

He can’t handle the cold, but he still refuses to wrap up warm.

Strengthen negative tone

nǐ zěnme yòu láile

Why are you here again?[complaining/impatient]

tā yòu bùshì bù rènshí lù

It’s impossible that he doesnt know the way! [impatient/angry]

 

The differences between “再” and “又” used as “again”

According to the above introduction, “再” and “又” are used differently. Although both can express the repetition of an action, the differences between them are still obvious, which means they cant interchangeable completely. 

1.  “再”  expresses the repetition of an action in the future, while “又” expresses the repetition of an action that has already occurred in the past.

 

wǒmen míngnián yòu qù kàn tā ba

wǒmen míngnián zài qù kàn tā ba

Let’s go to visit him again next year.

hòulái guówáng zài jiéhūnle

hòulái guówáng yòu jiéhūnle

Then the king got married again.

2.“又” sometimes can be used for the repetition of actions that have not yet taken place. It usually appears with 要 (yào), 可以 (kěyǐ), 能 (néng), or 是 (shì). In this case, “再” cant be used.

⇒ Predict that a situation with regularity will recur.

míngtiān zài shì xīngqítiānle

míngtiān yòu shì xīngqítiānle

Tomorrow is Sunday again.

⇒ When the speaker thinks that the action is repeated too many times.

nǐ zài yào chūchāi

nǐ yòu yào chūchāi

Will you have a business trip again?

3.”再这么+Verb” means that the speaker does not want the action or state to continue, but “” has no such usage. 

yòu zhème zǒu xiàqù, wǒ jiù yào lèi sǐle

zài zhème zǒu xiàqù, wǒ jiù yào lèi sǐle

If I go on like this, I will wear out.

モバイルバージョンを終了